When I was a young boy my father took me to a city to see the marching band.
Fuck AI
"We did it, Patrick! We made a technological breakthrough!"
A place for all those who loathe AI to discuss things, post articles, and ridicule the AI hype. Proud supporter of working people. And proud booer of SXSW 2024.
I like this. It's a matter of accessibility for many who are maybe not physically but mentally disabled, they absolutely lack access to lots of books and translating them into Simple English will open up new books and experiences for them.
Yes, most of us love the wordplay and artistry of books that are hard to read. It's a really satisfying feature of language that it can move around so freely and artistically. But that also means that some people are basically gatekept by language from the stories this language tells. These translations don't take away out ability to read the wordy, artsy original, they just enable other people to read the same story in a language better suited for them.
I might actually do this for Moby Dick. Fuck Melville's writing.
That book is my white whale. I've tried 4 or 5 times to read that thing and I've never made it to the part where they start hunting whales.
Before I saw the sub, I thought this would be cool if it were done well. My reasons are:
-
My dyslexic, ADHD niece who loves to read, this could help her enjoy a classic she wouldn't consider trying, and give her a sense of accomplishment. Instead of being restricted to simpler books.
-
Students with a different first language. My friends used cheats, coles notes and audiobooks to try to keep up in school. Books written like this would do more to help build literacy.
Well...if you're learning English as a foreign language, I can see how this can ease the learning process. It's a useful tool in that case, but afterwards, it's important to read and understand the original text.
If you're learning English as a foreign language, then you shouldn't be reading The Great Gatsby.
tell that to my english teacher! we had to study that book and got to make a literary analysis! (german school btw.)
This could be a useful tool for non native speakers. It’s not always easy to understand figurative speak in a foreign language for example. It doesn’t replace the original book. Books shouldn’t be gatekept.
This is a tool, and I know I’m gonna get hate for this, BUT!
This is super useful in a secondary classroom. Let’s say you have a class that’s going to read The Outsiders. In an 8th grade class you will have reading levels ranging from 2nd grade to 12th grade. This allows the entire class to have discussions about the book regardless of the strength of their ability to read.
"He must have looked up at the sky - which was kinda different - and then admired his new lawn."
ITT : Lemmy's luddies find out about about abridged versions of books.
https://en.wikipedia.org/wiki/Abridgement#Abridgement_for_print