this post was submitted on 19 Jul 2024
1269 points (95.7% liked)

Science Memes

11130 readers
2631 users here now

Welcome to c/science_memes @ Mander.xyz!

A place for majestic STEMLORD peacocking, as well as memes about the realities of working in a lab.



Rules

  1. Don't throw mud. Behave like an intellectual and remember the human.
  2. Keep it rooted (on topic).
  3. No spam.
  4. Infographics welcome, get schooled.

This is a science community. We use the Dawkins definition of meme.



Research Committee

Other Mander Communities

Science and Research

Biology and Life Sciences

Physical Sciences

Humanities and Social Sciences

Practical and Applied Sciences

Memes

Miscellaneous

founded 2 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] CarolineJohnson@sh.itjust.works 2 points 4 months ago (8 children)

But there is no single word in modern English for "the day after tomorrow" or "the day before yesterday".

In other languages, maybe. But not in English.

[–] Trashboat@lemmy.blahaj.zone 10 points 4 months ago (1 children)
[–] dave@feddit.uk 4 points 4 months ago (1 children)
[–] AceSLive@lemmy.world 2 points 4 months ago

I like "Yestesterday"

[–] joby@programming.dev 5 points 4 months ago (1 children)

Be the change you want to see in the word.

[–] Swedneck@discuss.tchncs.de 1 points 3 months ago

as has already been said, overmorrow is already mostly a thing and is completely cromulent, and i propose taking the swedish "förrgår" and bringing it in as something like "foremorrow" which sounds reasonably cromulent to my ear, might confuse people a little bit but the "fore" bit is a pretty big hint as to what it means.

[–] merc@sh.itjust.works 3 points 4 months ago (1 children)

OTOH, at least the word for tomorrow isn't also the word for morning.

[–] oxideseven@lemmy.ca 1 points 4 months ago

Just make one and see if it sticks. Then there will be

[–] bdonvr@thelemmy.club 1 points 4 months ago

Spanish has "antier" for the second one.

Also a fun one "Estrenar", which can mean something like "try for the first time". So you might say "I tried out my bike for the first time the day before yesterday" in English, you could simply say "Estrené mi bicicleta antier" in Spanish

[–] expr@programming.dev 1 points 4 months ago

"Overmorrow" is the word for the day after tomorrow, and "ereyesterday" is the word for the day before yesterday, though both are obviously archaic and not really used (you perhaps might see them in fiction or historical work, though).

[–] tiredofsametab@kbin.run 1 points 4 months ago (1 children)

Definitely both exist in Japanese and they are used fairly frequently.

一昨日 day before yesterday 昨日 yesterday 今日 today 明日 tomorrow 明後日 day after tomorrow

[–] tigeruppercut@lemmy.zip 2 points 4 months ago* (last edited 4 months ago) (1 children)

There are also technically words for 3 and 4 days from now (also 3 and 4 days ago), but I don't think they get used much.

明々後日

弥の明後日

[–] tiredofsametab@kbin.run 1 points 4 months ago

I never learnt them and don't remember seeing them, but that's neat :)

[–] mnemonicmonkeys@sh.itjust.works 1 points 4 months ago

Because we mainly just call that "Tuesday"