No. ˈhē-mə-ˌglō-bən https://www.merriam-webster.com/dictionary/hemoglobin#medicalDictionary
bleistift2
The author should be killed for indentation alone.
According to Merriam Webster, “thru” is an acceptable, albeit less common, variant of “through”. https://www.merriam-webster.com/dictionary/thru
English is three languages wearing a trench coat and pretending to be one.
I just now realized that the word “trench” is in “trench coat”.
[…] heavy-duty fabric,[1] originally developed for British Army officers before the First World War, and becoming popular while used in the trenches, hence the name trench coat.
haet would be pronounced “heat” like in “haemoglobin” and “haematoma”
Verstanden, danke.
Ich verstehe jetzt die Absicht, aber warum ist es dazu nötig, den Zug anzuhalten?
Ich muss manchmal warten bis ein Zug steht
Wäre schon lustig :D
Describing the what also helps when you dabble in a new technology or little-used technology. It helps to explain to yourself what you’re doing and it helps in onboarding. “Hey, newbie, there’s a function in XYZ module that’s extensively documented. Look there for guidance.”
it is literally impossible to use regular expressions to parse languages that aren’t regular
It’s impossible to parse the whole syntax tree, but that doesn’t mean you can’t get the subset you’re interested in.
I think you assume a lower proficiency level for “average user” than I do. Now that I’ve come to think about it, you’re probably right.