45
German Publication ZEIT Adopts Ukrainian Spelling of Kyiv in Support of Ukrainian Identity
(united24media.com)
News and discussion related to Ukraine
*Sympathy for enemy combatants is prohibited.
*No content depicting extreme violence or gore.
*Posts containing combat footage should include [Combat] in title
*Combat videos containing any footage of a visible human must be flagged NSFW
Donate to support Ukraine's Defense
Donate to support Humanitarian Aid
Well, for "Україна", I expect because we're talking different languages that use different scripts. Same reason one says "Tsibili, Georgia" in English rather than "თბილისი, საქართველო".
I don't know about "Ukraine" in German, but all countries register their official English name at the UN, and Ukraine has registered "Ukraine" rather than "Ukraina", and it looks like "Ukraine" in German is the same as "Ukraine" in English. I suppose that if Ukraine wanted to be "Ukraina" rather than "Ukraine", at least in English, they could reregister it.
https://www.un.int/protocol/sites/www.un.int/files/Protocol%20and%20Liaison%20Service/officialnamesofcountries.pdf
EDIT: Romania used to be "Rumania" in English, for example.
https://en.wikipedia.org/wiki/Name_of_Romania
EDIT2: Note that Ivory Coast and Turkey are the two countries that registered official English names that use non-English characters ("Côte d'Ivoire" and "Türkiye"), and that those two typically get ignored in favor of their Basic Latin forms, including, for example, by Wikipedia, since it's a pain to type them on many input systems.